This is my blog translated into French. I can’t think of a more important way for Google to spend their time…I mean, really. Don’t you just picture a long line of desks in a blue-lit room with a bunch of people from different countries sitting at computers, frantically translating blogs into their native languages? I think I like my site better in French.
See what i mean? I feel so smart, so cultured. It looks like I’ve got lots and lots of important things to say. I even look better in French.
I guess those French people aren’t as self-focused as we are over here. They apparently have no translation for ‘about me’.
It makes me think of the time I was interpreting for a student (have I mentioned I use to work as a sign language interpreter? Well, I did. Before I had all these kids, that is). Anyway, I was interpreting for a high school student who asked me if 56 and fifty-six sounded the same when spoken out loud. Wha…..t? But then I thought more about it and realized what a legitimate question it was. In sign language, the number 56 is signed 5 – 6. And if you spell it out, well, you spell it out. But when you say the number or the word in English, it’s the same.
I really do love languages. I’ll have to share more about my life as an interpreter. There are many wonderful tales to be told. In the meantime, check out your blog translated into French. It’s cool. And it will make all those people in the blue-lit room feel as though their work has purpose. It could help to off set the excruciating pain they experience from the carpal tunnel syndrome.
*10:20 pm: It has just been brought to my attention that my blog name has been translated “sky cat”. The real French translators must be on a writer’s strike. Consider my name changed from chatty to catty. Thank you and have a nice day.



ooo la la.
I am now laughing–in french.
It sounds so funny.
You are aware that your blog name was translated as “sky cat”…
I am going to have to address this…
I am laughing so hard right now. Sky cat? lol I will speak in a French accent this morning in honor of your blog…(I am thinking of Gilmore girls…speaking like Lorelai and Rory did the night she moved into the dorm).
You’re right…everything would sound beautiful if we said it in French!
What a fun post!
“Sky Cat”. That’s your superhero name. See, you just didn’t recognize it in French.
If I may toot my own horn, I think my French translation of “Junk” to “Junque” in my blog name classes me up dramatically. Really.
I also want to say that your blog song makes me all choked up. Have you seen “50 First Dates”? Such an adorable movie. And I used this song to make a slide show of my girls on my Mac. The fact that you used it in your wedding is so precious, I can’t even stand it.
Okay, Sky Cat, I trust you will use your super-powers for good and not evil today. May the Force be with you.
Found your blog via The Nester’s. Have enjoyed reading it. De-lurking to point out another mis-translation. In the About Me section, “un frere” means “a brother” not “a sister”. I think you must be right, the real French translators must be on writer’s strike, too!
Glad to see all my time taking French in high school and college has been useful for something! Ha!
As I have many blog “admirers” from Norway, who have attempted to translate their blogs for my benefit–I have realized how bad the translating thingamabobbies are on blogger. The words do look pretty though.
And I speak about 12 words of French–one of them just happens to be “cat” so I figured it out right away
!
I would love to hear more about your adventures as an interpreter. What fun!
my reply to your comment about reading:
“putting your thoughts into English”–as opposed to putting them in French!
i find all my comments because blogger emails them to me. love that!
and thanks.
melissa
also, you must really add an email to your blog so that i can just hit reply to your messages and it will go right back to you. it makes my life so much easier. and, really, that’s what it’s all about.(not the hokey pokey)